字体
关灯
上一章 回目录    收藏 下一页

第八章 荒原旅客(1/3)

在北美大陆中部地区,有一大片荒凉而又干旱的沙漠。

许多年以来,它始终阻碍着文明的进步,限制着文化的发展。

从内华达山脉一直到尼布拉思卡,从北部的黄石河一直到南部的科罗拉多,完全是一大片死气沉沉的区域。

然而,在这一大片荒凉而又可怕的地区,大自然的景色也丰富多彩。

这里有大雪冰封的崇山峻岭,有昏暗阴沉的深深幽谷,有湍急的河水在山石形成的峡谷之间奔涌,也有一望无垠的荒原,冬日遍地积雪,夏季则呈现出一片灰色的盐碱地。

尽管景色如此丰富多彩,但最主要的特点还是寸草不生、荒芜凄凉。

在这片一望无际的土地上,渺无人烟。

只有波尼人与黑足人偶尔成群结队地路过这儿,前往可以狩猎的地区。

即便是最勇敢、意志最坚定的人,也盼望着早早地走完这片可怕而死气沉沉的荒原,重新到美丽的大草原去。

只有山间野狗在矮丛林中穿行,大雕悠闲地在空中飞翔,还有笨拙的灰熊在阴沉昏暗的幽谷里寻觅食物,它们是这片荒原里绝无仅有的寄居者。

地球上再也没有任何地区会比布兰卡山脉北麓更为荒芜凄凉的了,极目向四方眺望,这片荒原里只看见被矮小的槲树林隔断的一小块又一小块盐碱地;地平线的尽头,积雪闪烁着银光,峰峦起伏。

在这个区域里既没有任何生命,也没有与生命相关的事物,铁青色的天空下飞鸟无踪,灰暗的大地上不见任何会运动的东西。

一言以蔽之,荒无人烟。

侧耳倾听,在这片宽广辽阔的大地上,无声无息,只有彻彻底底的、令人绝望的荒凉死寂。

有人说在这片宽广辽阔的荒原上,不存在一丁点儿跟生命相关的事物。

这种说法也并非百分之百准确,从布兰卡山脉高处往下俯瞰,能够发现一条细小的道路,弯弯曲曲地穿过沙漠,最后消逝在地平线上。

这条路的形成,归功于无数牛车的辗轧,归功于许许多多冒险家的踩踏。

不过,到处散布着白森森的事物,这儿一堆,那儿一堆,在太阳光下闪闪发亮,在这片单调的盐碱地上显得刺眼。

走近仔细一瞧,是一堆又一堆白骨。

牛骨又粗又大,人骨则比较细小。

人们在这1500英里令人恐怖的路上前行,将前人倒在路边的累累遗骨作为向导。

1847年5月4日,一个寂寞孤独的旅行者从山上俯瞰着这幅凄凉的景象。

从他的外貌来看,真算是这片死寂的绝境里的一个精灵。

即使是观察力不错的人,也不容易推测出他到底是年届不惑还是年近花甲。

他的脸色憔悴,面貌消瘦,棕色皮肤犹如干羊皮一般,紧紧地裹住一把硬骨头。

他棕色的长发已然斑白,双眸深陷,目光呆滞。

他拿着来复枪的那只手,上边的肌肉并不比骨架多多少。

他站立时要用枪支撑着身体。

不过,他那魁梧的体格、瘦高的身材,说明他曾是一个健壮的人。

然而,如今他那消瘦的面庞,以及罩在骨瘦如柴的四肢上的衣衫,活像一个大口袋,足以看出他的老朽。

他因为饥渴交加,已濒临死亡的边缘了。

他曾忍受了无数痛苦,顺着峡谷跋涉,而今又吃力地登上这面积不大的高地。

他心存渺茫的希望,希望可以发现小小的水源。

但是,在他眼前展开的,只有一望无际的盐碱地,以及那远在天边的连绵起伏的荒山,没有一棵树的踪影,有树生长的区域就很可能会有水。

在这片宽广辽阔的荒原上,没有一丝希望。

他睁大迷惑而又近乎疯狂的眼睛,眺望北方、西方与东方,眺望了之后,他清楚:自己漂泊的岁月已走到了尽头,眼看就要葬身这片荒凉的山崖之上了。

“就这样死在这儿,跟20年以后死在鹅绒锦被的大床上又有什么不同呢?”他一边自言自语,一边坐在了一块突出的大石头的阴影里。

在他坐下来以前,已经先将来复枪放在了地上,接着又将背在右肩上的用一大块灰色披肩裹着的大包袱放下。

看来,他早已精力衰竭,拿不动太多东西了。

当他放下大包袱时,重重地落在地上。

从这灰色的大包袱里,先传出了哭声,然后钻出来一张受了惊吓的、长着亮亮的棕色眼睛的小脸,而且还伸出了两只胖乎乎的长着浅涡与雀斑的小拳头。

“你摔痛我啦!”一个儿童埋怨说。

“是吗?”这个男人又解释说:“我不是有意的。”

他一边说着,一边打开了灰色的大包袱,抱出了一个漂亮的小女孩。

小女孩大约五岁上下,脚上有一双精美的小鞋,粉红色上衣也很不错,还有麻布围巾。

从她的打扮能够看出来,她母亲对她的关照爱护是很周到的。

尽管这个小女孩脸色也有些苍白,但她那结结实实的胳膊、小腿等,都说明她经历的苦难并没有这个男人多。

“你现在怎样了?”他有些焦急地问,因为小女孩正揉着脑后的金黄色头发。

“你吻吻这里,我就好了!”小女孩认真地说,把自己头上被碰着的地方指给他看,说:“妈妈总是这样做,妈妈到哪儿去了?”

“你妈妈现在走了,但我想不久你就会见到她。”

小女孩说:“什么,妈妈走了?

真是奇怪了,她还没跟我说再见呢!

以前,她每次到姑妈家去吃茶的时候,总是要跟我说一声的。

可这次她都走了整整三天了。

我口渴得要命,饿的不得了,这儿喝的、吃的都没有吗?”

“没有,什么也没有!

亲爱的,你暂时忍耐一下,过一会儿就好了。

把头靠在我身上吧,这样你就会感到舒服一些。

我的嘴也干得不得了,说话都费劲,但我还是把真实情况告诉你,你手里拿的是什么东西?”

小女孩拿起两块云母石片给他看,兴致勃勃地说:“它们多美啊!

一回家,我就把它们送给小弟弟鲍勃。”

这个男人说:“不久,你就会发现比这更美的东西。

刚才,我正要告诉你,我们离开的那条河,你还记得吗?”

“记得。”小女孩说。

“好,当时我们预计不久就会再碰到另一条河。

你明白吗?

但不清楚是什么出了问题,是地图呢,还是罗盘,或者别的什么东西出了问题,于是,我们就再也没有找到河了。

水几乎喝完了,只剩下一丁点儿,只能留给你这样的孩子喝。

后来……后来……”

“你连脸都无法洗了。”小女孩严肃地说,同时,她抬起头来看他那张肮脏的脸。

“非但无法洗脸,就连喝的水也没有了。

后来本德先生首先渴死了,接着是印第安人品特,然后就是麦克格瑞歌太太、江尼·宏斯,再后来,亲爱的,就是你妈妈了。”

“妈妈也死了吗?”小女孩哭着说,一边用围巾捂着脸,失声痛哭。

“是的,他们都死了,如今只剩下我和你。

我想或许在这边可以找到水。

于是,我就把你背在我肩上,我带着你一步一步地前行。

现在看来,情况并没有好转。

我们活下去的希望很渺茫。”

小女孩止住了哭声,仰起流满泪水的小脸,问道,“你是说,我们也要死了,是吗?”

“我想,差不多是这样了。”

小女孩竟然开心地说:“为什么你不早点儿说呢?

你吓了我一跳。

你瞧,只要我们也死了,我就能又跟妈妈在一起了,不是吗?”

“对,一定能在一起,小宝贝。”

“你也会见到妈妈的。

我要告诉妈妈,你对我很好很好。

我敢说,她肯定会在天国的门口迎接我们,提着一大壶水,还有好多好多荞麦饼,冒着热气,两面都烤得焦黄,就像我和鲍勃爱吃的那个样子。

不过,我们还要多久才会死呢?”
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一章 回目录    收藏 下一页